あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。
さて、「ナオ参加のコラボ作品」に「リドルであけましておめでとう! 2012」を追加しました。
みなさんの今年のリドル運を占う大事な一作!?
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。
さて、「ナオ参加のコラボ作品」に「リドルであけましておめでとう! 2012」を追加しました。
みなさんの今年のリドル運を占う大事な一作!?
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
Some of those who play “my online riddle games ask me for solutions when they get stuck.
The funniest question I received so far is about “ナオのリドル10題 Vol.10″ (the Japanese version which corresponds to “Nao’s sticky riddles — vol.03“):
“I’m stuck at the first page. Isn’t the answer Comet NEET (ニート彗星)!?”
Hahaha, no girl, it’s not that… (and the comet’s name is Comet NEAT)
Just as she did, some challengers try to go a way which I never expect… That’s a very interesting experience that I can have as a riddler!
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
私が作っているリドルゲーム「ナオのリドル10題」シリーズでは、Vol.09以降で「わからないときは作者にきいてみる」というシステムを導入しているため、お問い合わせのメールやツイートもときどきいただきます。
そんな中、ある方からこんな問い合わせが。
「Vol.10の1問目って、答えはニート彗星じゃないんですか!?」
…飲み物を飲んでいる最中じゃなくてよかった(笑)。
これは極端な例ですが、出題者が予想しなかった考え方をする人がときどきいておもしろいです。
Vol.10やVol.11の最終問題でも、こちらの意図しなかった形ではまり込んでいる人が多数。
リドル出題者としての楽しみのひとつです(笑)。
ちなみにニート彗星とはこんな彗星です。よくご存知でしたよねこんなの…
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
「ナオのおあそびコーナー」に「ナオのリドル10題 Vol.11」を追加しました。
これまでで最も難易度が低いんじゃないかな…?
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
「ナオのおあそびコーナー」に「オール仮面ライダー文字列バトル」を追加しました。
テキストベースのミニゲームです。”プレイヤー 1″ と “プレイヤー 2″ の名前を入力すると、”プレイヤー” たちが仮面ライダーに変身して戦闘を始めます。
“All Kamen Riders Text Battle” is now released.
This is a text-based minigame.
Enter two names, for Player 1 and Player 2, and click [Start], then the both “players” transform into Kamen Riders to start a battle!
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
Google+ 始めました。
I started using Google+:
On Oct.1 I visited a restaurant called “Paxi house Tokyo“, where all the dishes and some of the beverages contain coriander.
What is peculiar to this resutaurant is not only what they serve — guests are strongly encouraged to interact with other guests to become friends.
For guests without reservation “Public’S'peace” is available, where barrels are used as tables for stand-up eating, and where guests share the space as if they were old friends.
Again, this is a “restaurant for interaction” — visit Paxi house when you come to Tokyo!
For details contact the restaurant: http://paxihouse.com/tokyo/access.html
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
この前の土曜日 (10/1) に、家族にちょっとわがままを言ってパクチーハウス東京に一人で行ってきました。
テレビ・ラジオ他各種のメディアで取り上げられた、日本で初めての (現時点ではおそらくまだ唯一の) パクチー専門店です。
料理にはすべて、飲み物の一部にもパクチーが入っているという徹底ぶり!
客として行くのはこれで確か 3 回目なんですが、一人で行くのは初めて。
せっかくなので予約を入れずに (というか、思い立ったのが当日なので予約席がすでに満席 ^^;)、無予約専用の立ち飲みスペース「Public’S'peace」に挑んでみました。
テーブル代わりに樽が 3 つ (2011 年 10 月 1 日現在) 置いてあって、それを囲んで見知らぬ客同士が飲み食いするのです。
この日は人があふれるほどの賑わいを見せた Public’S'peace。15 人くらいいたでしょうか。
そんな中で隣にいた人が実は同郷だったことが判明するとか、予約席からの乱入者がいたりとか、交流スペースとしての Public’S'peace の魅力が満載でした。
お店のみなさんは当然大忙しなのですが、そんな中でもお客さんが自ら交流促進に努めていたりします。
「パクチーハウス」の名前からパクチーのイメージばかりが強くなりそうですが、このお店の真の魅力はここにある!
楽しかったですねぇ。行ってよかったです。
ところで、この日お店に居合わせた他のお客さんから「(お笑い芸人コンビ) ハイキングウォーキングの Q 太郎じゃない方」に似ていると言われました。
もしパクチーハウス内でそんな風貌の客を見かけたら、ためしに声をかけてみてください。
ただし、私本人はこの説を強く否定していますので、声をかけてもハズレの可能性が極めて高いです (笑)。
…よし。これで次回のパクチーハウスは飲食代が 5% オフだ!
よろしゅうございますかな店主様?
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
WordPress を導入して新しいブログを始めました。以後 Gran-Fénix.com のブログはこちらとなります。
I introduced WordPress to start this new blog. Thank you for visiting!
— Please feel free to visit Gran-Fénix.com or contact me —
Latest comments