スペイン語の読み方(1):文字の発音

8割ぐらいは、実はローマ字読みで読めてしまうスペイン語。
母音の場合、a、i、u、e、o とあればそのまま「ア、イ、ウ、エ、オ」と読んでしまえば大体通じます。
とはいえ、例外も少しあります。
 gui→ギ gue→ゲ qui→キ que→ケ
また、「グゥイ」「グゥエ」という音を表す場合に限り、ü という文字も使われます。
 güisqui(ウィスキー)→グゥイスキ vergüenza(恥)→ベルグゥエンサ
それでも、「gui ならば必ず読みは『ギ』」「güe ならば必ず読みは『グゥエ』」などのように、上の規則は絶対で、単語ごとに読みがころころ変わるようなことはありません。

ローマ字読みで読めてしまうとは言っても、厳密には日本語と同じ音であるわけではもちろんないですが、初めての段階でそこまで気にすることもないだろうと思います。

では、他のアルファベットの読み方です。


[B]

「バ」行の音です。

[C]

ca →カ cu →ク co →コ。「カ行」の音です。
ci →スィ ce →セ スペイン北・中部では英語の th (think などの) と似たような発音で、スペイン南部や中南米では s の音(つまり、後で出てくる「Z」の読み方と同じ)と言われていますが、実際はどちらでも大体通じます。

[CH]

「チャ」行の音です。

[D]

「ダ」行の音です。

[F]

fa →ファ fi →フィ fu →フゥ fe →フェ fo →フォ 上の前歯を下唇にあてて出す音(英語の F と同様)です。

[G]

ga →ガ gui →ギ gu →グ gue →ゲ go →ゴ 「ガ」行の音です。
güi →グゥイ güe →グゥエ これも「ガ」行の音です。
gi →ヒ ge →ヘ これらは後に出てくる「J」と同じ音です。

[H]

この文字は書いてあっても読みません。ha、hi、hu、he、ho はそれぞれア、イ、ウ、エ、オとなります。
ch の場合は[CH]の項をご覧ください。

[J]

のどの奥を強くこするような「ハ」行の音です。
ドイツ語の「ch」やフランス語の「r」のような音、と言えばわかりますでしょうか?

[K]

「カ」行の音です。
ただしこの文字は外来語にしか使われません。

[L]

「ラ」行の音ですが、舌を上あごにペタッとつけて発音します。

[LL]

「リャ」行のような、「ヤ」行のような、「ジャ」行のような…なんともあいまいな音です。
実際には、「ヤ」行と「ジャ」行の間のような音で(つまり、後で出てくる「Y」とほぼ同じ音で)発音されることが多いです。

[M]

「マ」行の音です。

[N]

「ナ」行の音です。

[Ñ]

「ニャ」行の音です。

[P]

「パ」行の音です。

[Q]

qui →キ、que →ケ と発音します。
これ以外でQの文字が使われることは (外来語の場合を除いては) ありません。

[R]

日本語の「ラ」行とほぼ同じです。
ただし、R が単語の先頭に来る場合、または L、N、S の直後に来る場合は、かの有名な(悪名高き?)「巻き舌のラ行」になります。
例)radio(ラジオ)、alrededor(周り)、sonrisa(ほほえみ)、Israel(イスラエル)

[RR]

巻き舌の「ラ」行です。

[S]

「サ」行の音です。なお、標準的なスペイン語には「シャ」行にあたる音がありません。

[T]

「タ」行の音です。

[V]

「バ」行の音です。つまり「B」とまったく同じ発音です。日本人にはありがたいですね!

[W]

外来語の場合にだけ使われます。
発音は「ワ」行だったり「バ」行だったり、あるいは「gw」の音だったりします。

[X]

直後に母音が続く場合、または単語の末尾の場合は「KS」という発音になります。
それ以外の場合は「S」の音になります。

[Y]

単語の末尾では「I」の音になります。
それ以外の場合は、「ヤ」行と「ジャ」行の間のような音になります…わかりますか?
私はこの音の説明を求められた時には「ヤ」行に濁点をつけたような音、と説明することにしています。

[Z]

スペイン北・中部では英語の th (think などの) と似たような発音で、スペイン南部や中南米では s の音…と言われていますが、実際はどちらでも大体通じます。


いかがでしたでしょうか? 大部分はローマ字読みで通じるんです。残る一部がちょっとくせものですけど…
でも、英語みたいに「この綴りで何と読むかは辞書をひかないとわからない」ということはありません。
上の規則は絶対で、例外はありません(外来語の場合は別ですが)。

あと、単語の末尾にある d と t はほとんど読まれません。無視してもいいかも。
usted (あなた) →ウステェ carnet (身分証明書) →カルネェ

これで、だいぶ読めるようになってきたはずです。あと一息!